Papin govor tradicionalong obraćanja Urbi et Orbi na Božić 2015.
Draga braćo i sestre, Sretan Božić!
Krist se rodio za nas, radujmo se na dan našega spasenja! Otvorimo svoja srca kako bismo primili milost ovog dana, koji je On sam: Isus je svijetao “dan” koji se pojavio na obzorju čovječanstva. Dan milosrđa, u kojemu je Bog Otac otkrio čovječanstvu svoju beskrajnu nježnost. Dan svjetla koje razgoni tmine straha i tjeskobe. Dan mira, u kojemu postaje moguće susresti se, razgovarati, pomiriti se. Dan radosti: “velike radosti” za male i ponizne, za sav narod (usp. Lk 2,10). Na ovaj dan, od Djevice Marije, rođen je Isus, Spasitelj. Jaslice nam omogućuju vidjeti “znak” koji nam je Bog dao: “novorođenče umotano u pelene, leži u jaslama” (Lk 2,12).
Poput pastira u Betlehemu, i mi idemo vidjeti ovaj znak, ovaj događaj, koji se svake godine obnavlja u Crkvi. Božić je događaj koji se obnavlja u svakoj obitelji, u svakoj župi, u svakoj zajednici koja s ljubavlju prihvaća Boga utjelovljenog u Isusu Kristu.
Kao Marija, Crkva svima pokazuje Božji “znak”: Dijete koje je ona nosila u krilu i dala na svjetlo, a koji je Sin Svevišnjega, jer “dolazi od Duha Svetoga” (Mt 1,20). Zato je On Spasitelj, jer je Jaganjac Božji koji oduzima grijehe svijeta (usp. Iv 1,29). Zajedno s pastirima prostrimo se pred Jaganjcem, poklonimo se Božjoj dobroti koja je postala tijelom i dopustimo da suze kajanja ispune naše oči i operu naša srca. Svima nam je to potrebno. Jedino On, jedino On nas može spasiti. Samo Božje milosrđe može osloboditi čovječanstvo od mnogih oblika zla, ponekad monstruoznih, koja su plod sebičnosti. Božja milost može obratiti srca i otvoriti putove izlaza iz situacija – ljudski govoreći – nerazrješivih. Gdje se rodi Bog, rađa se nada. On donosi nadu.
Gdje se rodi Bog, rađa se mir. A gdje se rodio mir, nema mjesta za mržnju i rat. Ipak, upravo tamo gdje je došao na svijet Sin Božji, koji je postao tijelom, i dalje su napetosti i nasilja i mir ostaje dar koji treba prizivati i graditi. O da Izraelci i Palestinci nastave izravan dijalog i postignu sporazum koji će omogućiti da dva naroda žive u skladu, prevladavanju sukoba koji ih već dugo suprotstavlja s ozbiljnim posljedicama na cijelu regiju.
Molimo Gospodina da sporazum postignut u Ujedinjenim narodima što prije ušutka tutnjavu oružja u Siriji i pomogne u teškoj humanitarnoj situaciji iscrpljenog stanovništva. Jednako je tako hitno potrebno da sporazum o Libiji ima podršku svih, kako bi se prevladale ozbiljne podjele i nasilja koji opterećuju zemlju.
Neka pozornost Međunarodne zajednice bude jednodušno usmjerena na okončanje okrutnosti, koja, kako u tim zemljama, tako u Iraku, Jemenu i Podsaharskoj Africi, i dalje beru brojne žrtve, nanoseći ogromnu patnju i ne štede ni povijesnu ni kulturnu baštinu tih naroda. Moje misli su usmjerene onima koji su pogođeni brutalnim djelima terorizma, posebice nedavnih pokolja koji su se dogodili pod egipatskim nebom, u Beirutu, Parizu, Bamaku i Tunisu. Neka našoj braći, progonjenoj u mnogim dijelovima svijeta zbog vjere, Dijete Isus daruje utjehu i snagu. Molimo za mir i slogu dragih naroda Demokratske Republike Konga, Burundija i Južnog Sudana, kako bi kroz dijalog ojačao zajednički napor u izgradnji građanskoga društva vođenog iskrenim duhom pomirenja i međusobnog razumijevanja.
Neka Božić donese istinski mir i u Ukrajinu, pruži olakšanje onima koji su pogođeni posljedicama sukoba i potakne volju za dovršetak sporazuma, kako bi se vratila sloga u cijelu zemlju. Neka radost ovog dana obasja sve napore kolumbijskog naroda, kako bi, vođen nadom, nastavio uporno tražiti željeni mir. Gdje se rodi Bog, rađa se nada; a gdje se rodi nada, osobe ponovno nalaze svoje dostojanstvo. Ipak, i danas je mnoštvo muškaraca i žena lišeno svoga ljudskog dostojanstva i – kao Dijete Isus – trpe hladnoću, siromaštvo i odbačenost od ljudi. Neka danas naša blizina stigne do najnezaštićenijih, posebice djece–vojnika, žena koje trpe nasilje; do žrtava trgovine ljudima i krijumčarenja drogama.
Neka naša utjeha ne uzmanjka onima koji bježe od siromaštva ili rata, putujući prečesto u nehumanim uvjetima, nerijetko riskirajući život. Neka budu nagrađeni obilnim blagoslovom, pojedinci i države, koji velikodušno nastoje pomoći i primiti brojne migrante i izbjeglice, pomažući im graditi dostojanstvenu budućnost za sebe i svoje najmilije, te uklopiti se u društvo koje ih prima. Na ovaj dan slavlja, neka Gospodin obnovi nadu onima koji nemaju posla – a mnogi su i podrži napore onih koji imaju javne odgovornosti na političkom i ekonomskom području kako bi se zalagali za ostvarenje zajedničkog dobra i štitili dostojanstvo svakoga ljudskog života.
Gdje se rodi Bog, cvjeta milosrđe. Ono je najdragocjeniji dar koji nam Bog iskazuje, osobito u ovoj jubilarnoj godini, u kojoj smo pozvani otkrivati nježnost koju naš Nebeski Otac ima u odnosu prema svakome od nas. Neka Gospodin osobito zatvorenicima dâ doživjeti svoju milosrdnu ljubav koja liječi rane i pobjeđuje zlo.
Tako se danas zajedno radujmo u danu našega spasenja. Promatrajući jaslice, upravimo pogled na raširene Isusove ruke koje nam pokazuju milosrdni zagrljaj Boga, dok osluškujemo plač djeteta koje šapće: “Za svoju braću i svoje prijatelje reći ću: “Neka na tebi počiva mir!” (Ps 121 [122], 8).
Izvor: Radio Vatican